
Para cada libra de miel una clara de huevo muy batida y junta con la miel. Y batida mucho, dexarla reposar un día. Y al otro día, cozer la miel meneándola siempre sin parar hasta que esté muy cozida. Ver se ha si está cozida desta manera: hechad una gota de miel en una escudilla de agua fría, y si después d'estar fría se desmenuza, es cozida y si no, no. Y como esté cozida, echad dentro piñones, o almendras, o abellanas tostadas y mondadas. Y esté un poco al fuego. Y luego quitadlo, y hazé piñas o tajadas, lo que más quisiéredes, dello.

Aan ieder pond honing goed geklopt eiwit van één ei toevoegen. En na het goed geklopt te hebben, één dag laten staan. En de volgende dag de honing koken, terwijl men zonder ophouden roert totdat de honing zeer goed gekookt is. Zo kijkt men of het goed gekookt is: gooi een druppel honing in een kom koud water, en als -nadat het is afgekoeld, uit elkaar valt, dan is het gekookt en zo niet, dan niet. En als het eenmaal gekookt is, gooi er dan pijnboompitten of amandelen of geroosterde en gepelde hazelnoten in. En laat het een poosje op het vuur staan. Haal het dan van het vuur en snijd er blokjes of plakjes van, net zoals je het maar lekker vindt.

Het recept is te vinden in de voortreffelijke Biblioteca Virtual Miguel D. Cervantes en maakt deel uit van een kookboek door een Anonimus geschreven met de mooie titel Manual de mugeres en el qual se contienen muchas y diversas reçeutas muy buenas.
